<< Главная страница

Пэлем Грэнвил Вудхауз. Беззаконие в Бландинге



День выдался хороший. Небо сняло синевой, солнце - золотом, бабочки порхали, птицы ворковали, пчелы гудели; словом, природа благодушествовала, чем и отличалась от Фредди Трипвуда. Младший сын лорда Эмсворта сидел в своей двухместной машине у входа в замок и думал о собачьем корме. Рядом с ним сидела прекрасная овчарка.
Фредди приехал ненадолго. Женившись на прелестной дочери Доналдсона Собачьей Радости, он уехал в Америку, где и жил на Лонг-Айленде, трудясь для фирмы. Сейчас он был в Англии, потому что тесть решил расширить сферу влияния. Агги, его жена, соскучилась в замке за неделю и поджидала во Франции.
Вытирая ухо, которое лизнула овчарка, Фредди увидел, что по ступенькам идет изящный и немолодой человек с моноклем в черной оправе. То был Галахад, его дядя, король лондонской богемы, которым издавна гордились театры, скачки и не очень чинные рестораны. Сестры (Констанс, Джулия, Дора, Гермиона и др.) считали его позором семьи, а Фредди очень любил, мало того - почитал, видя в нем неистощимый запас изобретательности.
- Так, так, юный Фредди, - сказал Галахад. - Куда ты везешь эту собаку?
- К Фэншоу.
- В Марлинг-холл? Это там живет хорошенькая девушка, с которой я тебя встретил?
- Да, Валерия. Старик Фэншоу - глава здешних охотников. Сам понимаешь, что это значит.
- Нет, не понимаю.
- Под его началом - несметное множество собак, и каждой нужен корм.
- Ты хочешь продать им свой товар?
- Еще бы! Дочку он любит, ни в чем ей не отказывает, а ей очень понравилась овчарка. Вот я и везу. Она обещала за это, что отец закажет массу корма.
- Фредди, это же не твоя собака! Агги оторвет тебе голову.
- Ничего, ничего. Я все продумал. Скажу, что она умерла, и раздобуду такую же. Ну, мне пора. До скорого! - И Фредди исчез в облаке дыма.

Галли задумался. Долгое общение с букмекерами и жучками воспитало в нем широту ума, но здесь и он покачал головой; а после этого, вернувшись в замок, немедленно встретил Биджа, дворецкого. Тот немного пыхтел, ибо спешил кудато, а былую стройность утратил довольно давно.
- Мистер Фредерик уже уехал, сэр? - спросил он.
- Только что. А в чем дело?
- Телеграмма. Наверное - важная.
- Нет, вряд ли. Результаты бегов или что-нибудь в этом духе. Дайте мне, я передам.
И он пошел дальше. Он был общителен, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Конечно, он мог поговорить с сестрой, она читала на террасе, но что-то подсказывало ему, что пользы, тем более - радости от этого не будет. Леди Констанс не ценила его рассказов о прошлом. Наконец, он решил пойти к брату Кларенсу, с которым всегда приятно обменяться мыслями, и нашел мечтательного пэра в библиотеке.
- А, вот ты где! - сказал он, на что лорд Эмсворт задрожал всем длинным телом и воскликнул:
- Это ты, Галахад!
- Я, и никто другой. В чем дело?
- Какое дело?
- Ты встревожен. Спокойный человек не вскакивает, как вспугнутая нимфа. Скажи мне все.
Граф обрадовался, он именно того и хотел.
- Это Конни, - произнес он. - Ты слышал, что она утром сказала?
- Я не выходил к завтраку.
- Значит, не слышал. Я как раз ел селедку, а она говорит: "Надо уволить Биджа".
- Что?! Биджа?
- Она говорит, "он нерасторопный", "нам нужен молодой, проворный дворецкий". Это ей, не мне. Я просто охнул, селедкой подавился.
- Вполне естественно. Бландинг без Биджа? Этого быть не может. Бландинг с проворным дворецким? Подумать страшно! Так и вижу, юркий хлыщ, ходит колесом, слетает по перилам... Топни ногой, Кларенс.
- Кто, я? --спросил лорд Эмсворт. - Я не могу топать на Конни.
- А я могу, и топну. Нет, уволить Биджа! После восемнадцати лет беспорочной службы! Чудовищно.
- Она говорит, он получит пенсию.
- Пусть не утешает себя, ничего не выйдет. Да с таким же успехом можно уволить архиепископа Кентерберийского!
Он бушевал бы и дальше, но шаги на лестнице оповестили о том, что Фредди, вернувшись от Фэншоу, идет к себе. Лорд Эмсворт заморгал. Как многие отцы-аристократы, он плохо выносил младшего сына, и его раздражало, что в Америке тот приобрел какую-то прыть, какую-то такую скакучесть.
- Это Фредерик, - печально сказал он.
- У меня для него телеграмма, - сказал Галли. - Пойду, отдам.
- Пойди, - согласился брат. - А я посмотрю на цветы. Ушел он в розовый сад и принялся нюхать розы, что всегда его радовало, но сейчас не принесло утешения. Тогда он вернулся и взял с полки любимую книгу про свиней; но и она не помогла. Мысль о том, как дворецкий исчезает из замка, терзала его - хотя слово "исчезать" не очень подходило к корпулентному Биджу.
Печальную задумчивость прервал тот, кто ее вызвал.
- Простите, милорд, - сказал Бидж. - Мистер Галахад просит вас зайти к нему в курительную.
- Почему он сюда не идет?
- Он вывихнул ногу, милорд. Они с мистером Фредериком упали с лестницы.
- Как же это они?
- Мистер Галахад протянул мистеру Фредерику телеграмму. Мистер Фредерик ее открыл, закричал, зашатался и вцепился в мистера Галахада. Ногу он тоже вывихнул. Лежит в постели.
- Ой, Господи! Им больно?
- Насколько я понимаю, острая боль прошла. Их лечит судомойка. Она - маленькая фея.
- Кто?
- Маленькая фея, милорд. Разновидность девочек-скаутов. Умеют оказывать первую помощь.
- Какую? А, первую! - сказал лорд Эмсворт, читая между строк. - Всякие бинты, да?
- Именно бинты, милорд.
Когда граф добрался до курительной, фея завершила свой труд и ушла к "Звездам экрана". Гадли лежал на тахте, довольно веселый, и курил сигару.
- Бидж говорит, ты упал, - сообщил лорд Эмсворт.
- А что поделаешь, когда в тебя вцепляется безмозглый племянник?
- Бидж думает, он получил неприятную телеграмму.
- Это верно. От Агги.
- Агги? Странное имя...
- Все родители. Провели там медовый месяц.
- А, я слышал! Это водопад. По нему катаются в бочках. Неприятно, но можно привыкнуть. А чем плоха телеграмма?
- Послезавтра Агги будет здесь.
- Это хорошо.
- Для Фредди - нет. Он отдал ее собаку Валерии Фэншоу.
- Кто такая Валерия Фэншоу?
- Дочь полковника из Марлинг-холла. Ты с ним знаком?
- Нет, - отвечал граф, который очень старался ни с кем не знакомиться. - А почему Франсис не хочет, чтобы Фредерик давал собаку?
- Ниагара. Не вообще собаку, а ее, Ниагарину. Личную и любимую овчарку. Все бы ничего, если бы Валерия была в очках и в веснушках, - но нет! Волосы - золотые, глаза - синие, а годы охоты, рыбной ловли, плаванья, тенниса и гольфа придали ей невиданную стройность. Твоя невестка не любит, чтобы ее муж вступал в нежную дружбу с такими красавицами. Если она узнает, что Фредди дарит Валерии ее собак, она с ним разведется.
- Что ты!
- Да. да. Американке это - раз плюнуть.
- Ой, Господи! Что же он будет делать?
- Ну, во-первых, Доналдсон его выгонит. Вернется сюда.
- Куда, в замок? - заволновался граф. - Ой!
- Вот видишь, положение серьезное. Но не волнуйся, я нашел выход. Мы вернем собаку.
- Ты попросишь эту Розалию ее отдать?
- Не совсем. Это бесполезно. Мы ее украдем, конкретней - ты.
- Я?!
- А кто же еще? Мыс Фредди лежим в постели, Конни - не согласится. Ты, больше некому. Быстрый разум уже подсказал тебе, что надо сделать. Когда у людей есть собака, они выпускают ее погулять на ночь.
- Выпускают?
- Неукоснительно. Иначе погибнут ковры. Каждая собака выходит перед сном, посмею предположить - черным ходом.
- Каким ходом?
- Черным.
- А, черным! Да, да, конечно.
- Следовательно, часов в десять ты к нему подходишь. Ждешь собаку, хватаешь, возвращаешься. Лорд Эмсворт разволновался.
- Галахад! - вскричал он.
- При чем тут "Галахад"? Выбора нет и не будет. Неужели ты хочешь, чтобы Фредди погиб? А, дрожишь! Так я и думал. В конце концов, что тут такого? Постоять у дверей, привести собаку. Ребенок, и тот справится. Если бы не тайна, я бы поручил это фее.
- А вдруг собака не пойдет?
- Я об этом подумал. Покапай на брюки анисовых капель. Собаки их очень любят.
- У меня нет капель.
- У Биджа есть. Он никогда ни о чем не спрашивает, не то что проворный, молодой дворецкий. - И Галли нажал звонок.

- А, Бидж! - сказал он, когда тот явился. - У вас не найдутся анисовые капли?
- Найдутся,сэр.
- Принесите-ка блюдечко, ладно?
- Сейчас, сэр, - ответил Бидж.
Если просьба его удивила, он этого не выказал и капли принес. Так что граф, благоухая, уехал в двухместной машине, а брат его закурил сигарету и принялся за кроссворд.
Но сосредоточиться он не мог, и не только потому, что кроссворды пошли заковыристые, а он привык к египетскому богу Ра и австралийской птице эму Что именно сделает брат? - думал он. Заведет машину в болото? Подъедет к другому дому? Забудет все и присядет у дороги, чтобы помечтать о свиньях? Словом, чувствовал Галли примерно то, что чувствует генерал, измысливший прекрасный план кампании, но не уверенный в войсках. Генералы в таких обстоятельствах жуют усы, и он жевал бы, если бы они были.
За дверью послышалось пыхтенье, вошел Бидж.
- Мисс Фэншоу, - доложил он.

- Добрый вечер, - сказала она, - Надеюсь, не помешала?
- Конечно,нет!
- Я забыла, что тут у вас - два мистера Трипвуда. Вообще-то, я к Фредди.
- Он вывихнул ногу.
Валерия удивилась.
- А вы не спутали? Это у вас нога вывихнута.
- И у него.
- Как, у обоих?
- Да. Мы упали.
- Почему?
- Так, знаете... Передать ему что-нибудь?
- Если вам нетрудно. Отец согласился, он возьмет этот корм.
- Замечательно!
- А я привела собаку.
Монокль у Галли падал только в исключительных случаях. Сейчас он мелькнул, словно падающая звезда.
- Что? - закричал больной.
- Фредди дал мне овчарку, а я ее вернула.
- Вам она не нужна?
- Нужна, но ничего не выйдет. Она кинулась на отцовского спаниеля. Отец его очень любит. Он орал: "Кто пустил в дом эту истеричку?" Я сказала: "Я. А дал мне ее Фредди". - "Вот к нему и вези!.." В общем...
- Кричал?
- Голосил. "Я беру ружье и считаю до десяти! Будет здесь - молись о ее душе!" Ну, я поскорей ее увезла. Она пошла в людскую, поужинать. Жаль, конечно. Что поделаешь! Даром получили...
И прекрасная Валерия ушла, передав Фредди привет, а также - выразив надежду, что ногу ему не отрежут.
Если бы ее отрезали у Галли, он бы не заметил, радуясь за любимого племянника. Вероятно, думал он, это все ангел-хранитель; хорошо бы хлопнуть его по спине и поблагодарить. Переведя часы вперед, он сказал: "А наутро - радость" - и вызвал Биджа, чтобы тот принес ему виски с содовой.
Бидж принес их не скоро.
- Простите, что так долго, - сказал он. - Меня задержал у телефона полковник Фэншоу.
- А миссис Фэншоу у них есть?
- Насколько я знаю, да.
- Непременно зайдет, сегодня - их день. Чего же он хочет?
- Спрашивал милорда, но я не мог его найти.
- Он вышел погулять.
- Да, сэр? Не знал. Полковник Фэншоу просил его приехать завтра в Марлннг-холл как мирового судью. Они поймали грабителя у черного хода и заперли в погребе.
Монокль упал во второй раз за этот вечер. Чего-чего, но такого Галли не ждал, тут перебор даже для Кларенса.
- Это не грабитель, - сказал несчастный. - Это Кларенс, девятый граф Эмсвортский.
- Сэр!
- Уверяю вас. Я послал его в Марлинг-холл с секретной миссией. Какой погреб, винный?
- Угольный, сэр.
- Мы должны его вызволить. Минуточку, минуточку... Обычный человек думал бы долго, хмуря брови, скребя в затылке и перебирая пальцами; обычный - но не Галли.
- Бидж! - воскликнул он.
- Да. сэр?
- Идите ко мне, откройте шкаф и возьмите с той полки, где платки, баночку с таблетками. Принесите, естественно.
- Сейчас, сэр. Эта, сэр? - вернувшись, спросил он.
- Да, эта. Теперь - необходимые сведения. Вы знакомы с дворецким из Марлинг-холла?
- Конечно,сэр.
- Значит, он не удивится, если вы зайдете?
- Скорее, нет. сэр. Я часто бываю у него.
- И он вас угощает?
- Сэр?
- Выпиваете бокальчик-другой?
- О да, сэр!
- Тогда все ясно. Видите эти таблетки, Бидж? Они называются "Микки Финн". Слышали?
- Нет, сэр.
- Снотворное. Распространено в Соединенных Штатах. Когда я там был, один мой друг был поражен, что я не держу их. До сих пор не было случая их использовать, но сейчас - самое время. Вы поняли меня, Бидж?
- Нет, сэр.
- Бросаете штучку в бокал своего приятеля, и он никнет, как усталая лилия. Вы идете в погреб, освобождаете графа и ведете домой.
- Мистер Галахад!
- Что такое?
- Я не могу...
- Какое легкомыслие! Если мы не вытащим Кларенса, он погиб. Его опозорят, и ничто...
- Да, конечно, сэр, но я...
- И еще: он отблагодарит вас. Верблюды, обезьяны, павлины, слоновая кость прибудут в Бландинг.
Оба подбородка перестали дрожать. Бидж выпрямился и сверкнул глазами, как и советовал Генрих V.
- Вы обижаете меня, сэр! - сказал он. - Я иду.

Галли вернулся к кроссворду. Удостоверяясь, что автор страдает размягчением мозгов, и задремав было над "7 по горизонтали", он услышал пыхтенье Биджа. Вид у дворецкого был такой, какой бывает после тяжких духовных испытаний.
- Ну, как? - спросил Галли. - Все в порядке?
- Да, мистер Галахад.
- Ваш лорд на свободе?
- Да, мистер Галахад.
- Молодец. Где он?
- В ванне, мистер Галахад.
- Что же, идите спать, спокойной ночи.
- Спокойной ночи, сэр.
Через несколько минут, посвященных "12-ти по вертикали", Галли с удивлением увидел сестру свою, Констанс.
- Привет, Конни, - сказал он. - Ты умеешь решать кроссворды?
Леди Констанс не воскликнула: "Да ну их к черту!", но только по своей воспитанности. Ею владел именно тот царственный гнев, который обращал лорда Эмсворта в виноватое желе.
- Галахад, - спросила она, - ты не видел Биджа?
- Да, только что. А в чем дело?
- Я звоню ему полчаса! Он совершенно отбился от рук!
- Кларенс говорил мне, что ты так думаешь. Хочешь его уволить?
- Да!
- Я бы не советовал,
- Что ты имеешь в виду?
- Разреши рассказать одну любопытную историю.
- Не говори глупостей! Нет, ты еще глупей Кларенса!
- История эта, - продолжал он, - о феодальной верности. Бидж...
- Ты напился?
- Я бы с радостью выпил за его здоровье. Так вот... И он рассказал все, со вкусом, с подробностями, не обращая внимания на то, что леди Констанс становится мертвенно-бледной и дышит так, что ею бы заинтересовался любой специалист по легочным болезням.
- Ну, вот, - закончил он. - Если ты не умилилась и не восхитилась, ты все же поняла, что выгонять его - чистое безумие. Он разнесет сплетни по всему графству, и ты ему не помешаешь. Я бы на твоем месте немного подумал.
И он с удовольствием взглянул на развалины прекрасной леди. Судя по всему, она подумала.
Пэлем Грэнвил Вудхауз. Беззаконие в Бландинге


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация